Dalszöveg fordítások

TUYU - 風薫る空の下 [Under The Summer Breeze] (Kaze kaoru sora no shita) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Under The Summer Breeze

Hanging on to the sunlight of the early summer
Won’t help me stop you at all
Well, I’m doing my best just to catch up to you
In every version of sun, if the two of us
Are getting far apart
Just like ladybugs
And we are
 
Even the ice cream by the roadside that melted in the heat
That was what somebody bought
I’d been thinking about that
Not interested in anything else
 
I’m sorry
 
At best
If we held hands and made some noise
That’d be probably worth the compliment
I still don’t know the right answer
Hold on, it’s too soon
I’m a poor student
 
Even if I was worried, blinded by interests
Even if I tried to imagine what was behind this remark
I washed away all of my unseen feelings with my sweat
 
Like how I’m gonna welcome the summer and your back
Under the sky where the fragrant breeze blows
 
It’s love as frizzy as cider
 
The scenery I looked down on from the sky above
It was too small and fleeting
Though you were there with your eyes glowing with so much bliss
The place I’d come to for the first time
Seemed to have left me a sense of nostalgia
As if becoming the wind back in the Kokusai street, Ryukyu*
 
Even the stardust found on the beach
That once was a living creature
If I knew that kind of thing
It wouldn’t do any good to you and me, would it?
 
At best
If I covered up my eyes and wept over it
If that alone was enough, I’d definitely feel better
Life is still a long way off, though
I’m begging to feel like it’s okay to end soon
Poor me
 
Even if I’m stagnant, I’ll curve my heart out
Like how I don’t want to see this sunset skies anymore
All this time I’ve been running away but I’ve felt for only you
 
Alone in the shade of the summer, I fell in love
Under the sky where the fragrant breeze blew
 
Came another morning, I thought
 
At best
In the world where the loudest voices always win
What’s the use of confining myself in it?
If I could, I wouldn’t get in trouble
That’s why I’ve always been a
Poor, poor, poor student
 
At best
If we held hands and made some noise
That’d be probably worth the compliment
I still don’t know the right answer
So tell me what does it take
To be a student who’s good enough?
 
Even if I made a mess, blinded by interests
Even if I tried to imagine what was behind this remark
I washed away all of my unseen feelings with my sweat
 
I woke up from the dream of the summer and you
Under the sky where the fragrant breeze blew
 
You know what, I’m already used to this agony
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: TUYU

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.12.

Serenade to Sorrento





Gentle Sorrento
Sigh of love
Delight of this heart
You are a bouquet
With the scent of flowers
With the kisses of the sea
You would make me forget
Even the dearest things
You would make me forget
Even the dearest things
 

Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
 

Gentle Sorrento
Words of love
This sky, this sea
Sighs for you
The sirens
Jealous of the sweet eyes
Of your girls
No longer sing
The sirens
No longer sing
 

Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
 

Gentle Sorrento
Garden of the fairies
Anyone who looks at you
Is enchanted
Those who are far from you
Think of you with nostalgia
And dream of the moment
Of returning to you
And dream of the moment
Of returning to you
 

Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
 


2024.11.12.

Serenade to Sorrento





Sorrento, gentle
Sigh of love
Delight of this heart
You are a bouquet
With the scent of flowers
With the kisses of the sea
Even the dearest things
You would make them forgotten
Even the dearest things
You would make them forgotten
 

Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
 

Sorrento, gentle
Garden of the fairies
Anyone who looks at you
Is enchanted
Those who are far from you
Think of you with nostalgia
And dream of the moment
Of returning to you
And dream of the moment
Of returning to you
 

Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
 

Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
 


2024.11.12.

Nobel Prize in Literature





[Verse1]
To depict the mystery and distort the history,
No seeking the truth but can win the prize.
No Truth but full of the fake in the story
It’ll be brainwashed the people and not the surprise.
 

[Verse2]
For a long time the political propaganda have masked
The literature, and the poster’ve feigned the art.
La Bocca della Verità asked
But the stature’s mouth were stuck a tart.
 

[Chorus]
In the world, the propaganda’re winning the literature
And for brainwash, the placards’re beating the art.
The writers’re starving by the prevailing subliterature,
And no comforting to people’s hurt heart.
 

The false can deceive the people but not long,
The people’ll recognize the distorted history
And literature’ll be back in heaven song
And soon it’ll surely be brightened the history.
 

[Verse3]
The literature’s dying, and the art’s dying
And the stars in dark sky are losing their light
And now, the false and the hypocrisy are winning
But it’s not long, the dawn’s near in dead twilight
 

[Bridge]
But gradually, people start to know the truth
In dark, so long as the people who’re seeking
The truth, not aging and losing their youth.
The people who’re seeking the truth are increasing.
 

[Chorus]
In the world, the propaganda’re winning the literature
And for brainwash, the placards’re beating the art.
The writers’re starving by the prevailing subliterature,
And no comforting to people’s hurt heart.
 

The false can deceive the people but not long,
The people’ll recognize the distorted history
And literature’ll be back in heaven song
And soon it’ll surely be brightened the history.
 


metered
poetic
rhyming
singable
2024.11.12.

This is the Land of the Sun





Today, I'm so happy
That, almost, I feel like crying
From joy
But is it true or not true
That I’ve come back to Naples?
Am I really here?
The train was still at the station
When I heard the first mandolins
 

This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love
 

A little house like this
My little house at the top of Posillipo
Far from here, who will give me that?
A poor little house
All scented with oregano
Beautiful enough to be in a painting
Here, a little garden always in bloom
And in front, the sea, only the sea
 

This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love
 

Everything, everything is fate
How could I make my fortune abroad
If I want to live here?
Put the wine on ice
I want to drink so much
That I’ll get drunk
Within these four walls, I’m happy
Mom is near me, and my love sings
 

This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love